Today there are more than 22,000 Montessori schools in at least 110 countries worldwide which attest to the enduring and creative method of teaching she professed. That Maria Montessori's child-centered education became so popular at the turn of the 20th century and is still today practiced all over the world is a testament to her method of teaching in which the child learns and discovers his/her fullest potential.
In a time of standardized tests, the Montessori Method of teaching is refreshing and definitely not an education that is taught to a test. The Montessori Method is one of a child-centered education approach based on scientific observations of children from birth to adulthood and is practiced in public and private schools throughout the United Statesand other countries. This method of teaching has never become obsolete because students learn to think critically, work collaboratively and act boldly which is a necessary skill set for the 21st century.
Hoje, existem mais de 22.000 escolas Montessori em pelo menos 110 países do mundo que atestam o método duradoura e criativa de ensinar que ela professava. Que a educação centrada na criança de Maria Montessori se tornou tão popular na virada do século 20 e ainda hoje é praticado em todo o mundo é uma prova de seu método de ensino em que a criança aprende e descobre a sua / seu potencial máximo.
Em uma época de testes padronizados, o Método Montessori de ensino é refrescante e definitivamente não é uma educação que é ensinado a um teste. O Método Montessori é um de uma abordagem de educação centrada na criança com base em observações científicas de crianças desde o nascimento até a idade adulta e é praticado em escolas públicas e privadas em todo os Estados Statesand outros países. Este método de ensino não se tornou obsoleto porque os alunos aprendem a pensar criticamente, trabalhar em colaboração e agir com ousadia que é uma habilidade necessária definido para o século 21.